[日本語から英語への翻訳依頼] バーチャル七夕(たなばた)デート。せめてブログの中だけでもデートを楽しもう。

この日本語から英語への翻訳依頼は "free" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん tsgross さん myumyu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

sakurakoによる依頼 2009/07/07 15:51:08 閲覧 6624回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

バーチャル七夕(たなばた)デート。せめてブログの中だけでもデートを楽しもう。

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2009/07/07 16:07:02に投稿されました
Virtual Tanabata date. Let's enjoy a date, at most inside the blog.
tsgross
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/07/07 16:12:52に投稿されました
Let's have a "Virtual Tanabata Date." Meet you on the blog, at least.
myumyu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/07/07 16:26:00に投稿されました
Virtual Star festival date.
Have a good time with your girlfriend, at least in your blog.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。