Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はHR-02とHR-03を購入したいです。 中国の工場から直接発送してもらいたいです。 その場合の、最低購入数と送料をお知らせ下さい。 配送先は日本です。

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん tshirt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

eirinkanによる依頼 2012/06/14 19:17:29 閲覧 1132回
残り時間: 終了

私はHR-02とHR-03を購入したいです。
中国の工場から直接発送してもらいたいです。
その場合の、最低購入数と送料をお知らせ下さい。
配送先は日本です。

miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/14 19:36:26に投稿されました
I would like to buy the HR-02 and HR-03, and would like them to be shipped directly from the factory in China.
Please let me know the minimum order and the shipping cost for this situation.
The delivery address is in Japan.
tshirt
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/14 19:25:12に投稿されました
I would like to purchase HR-02 and HR-03.
I want them to be shipped directly from the China factory.
Please tell me the shipping cost and the minumum quantity for purchase in that case.
They need to be delivered to Japan.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。