Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのツブヤキのためのソーシャル翻訳。

この英語から日本語への翻訳依頼は naokey さん nobuyuki さん junnyt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字

twitterによる依頼 2010/04/02 00:30:32 閲覧 1240回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Social translation for your tweet.

naokey
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/04/02 01:06:30に投稿されました
あなたのツブヤキのためのソーシャル翻訳。
nobuyuki
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/04/02 01:42:02に投稿されました
あなたがツブヤけるソーシャル翻訳
junnyt
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/04/02 04:17:47に投稿されました
ツイッター向けのソーシャル翻訳です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。