6月5日にステファニーにメールで直接注文した分と、これまで注文システムで注文した未処理の注文分をまとめて、請求書を発行してください。
追記:念のため6月5日のステファニー宛のメールと同じものをバーバラに転送いたします。
ご確認いただきご対応ください。
評価
50
翻訳 / 英語
- 2012/06/08 22:35:40に投稿されました
Please issue an invoice that include BOTH orders that I have made directly to Stephanie by email on 5th June AND all unprocessed orders that were made through Order System.
P.S. Just in case, I'll forward the email I have sent to Stephanie on 5th June to Barbara.
Thank you and I'm await for your response.
P.S. Just in case, I'll forward the email I have sent to Stephanie on 5th June to Barbara.
Thank you and I'm await for your response.
翻訳 / 英語
- 2012/06/08 22:28:49に投稿されました
Please issue a quote for all of the yet-to-be-processed-orders made through ordering system and the direct order made with Stephanie through emails on June 5.
P.S. Just in case, I will foward the email I sent to Stephanie on June 5 to Barbara as well.
Please confirm and correnspond.
P.S. Just in case, I will foward the email I sent to Stephanie on June 5 to Barbara as well.
Please confirm and correnspond.