[英語から日本語への翻訳依頼] 間もなく15個ほど入荷しますが、13個は既に販売済みとなっておりますので、残りは2個のみになります。1個分事前予約にて購入されますか? 10日ほどで入荷...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん yoggie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/06/08 08:02:33 閲覧 2030回
残り時間: 終了

I have 15 more coming, but 13 is pre sold so I only have two more available, do you want to pre order one?
I would have them in about ten days.
Just so you know
I will have the Itacha Green on Monday of next week.

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/06/08 08:23:41に投稿されました
間もなく15個ほど入荷しますが、13個は既に販売済みとなっておりますので、残りは2個のみになります。1個分事前予約にて購入されますか?
10日ほどで入荷する予定です。
ご参考までに、来週の月曜、イタチャの緑が入荷します。
yoggie
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/06/08 08:56:19に投稿されました
さらに15個手に入りますが、そのうちの13個はすでに予約販売となっていますので、残りの2個が販売可能です。予約注文されますか?約10日ほどで私の手元に届く予定です。
ご存じのように、Itacha Greenは来週月曜日に手に入ります。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。