[日本語から英語への翻訳依頼] わかりました。 では先ほど注文した6個は できるだけ早く出荷していただけると嬉しいです。 またご購入する際はよろしくおねがいします。 ありがとう

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん akihiro_12 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

koutaによる依頼 2012/06/06 00:51:16 閲覧 812回
残り時間: 終了

わかりました。

では先ほど注文した6個は
できるだけ早く出荷していただけると嬉しいです。

またご購入する際はよろしくおねがいします。

ありがとう

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/06 00:53:11に投稿されました
OK, I got it.
So, please ship the 6 units I ordered earlier ASAP.
I may place additional orders with you sometime later.
Thanks and regards,
akihiro_12
評価 56
翻訳 / 英語
- 2012/06/06 00:57:40に投稿されました
I got it.

As far as six of them which I just ordered, I would appriciate if you could ship as early as possible.

I will be happy to do business with you again when you make another purchase in future.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。