[英語から日本語への翻訳依頼] 売られる際に、お客様への領収書を提供しますか?もしそうでなければあなたはお客様へ小売り価格よりも低い値段で製品を提供することができ、彼は修理もでき、おそら...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん akihiro_12 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

mahalo4による依頼 2012/06/05 22:22:16 閲覧 729回
残り時間: 終了

When you sell, do you offer a receipt to your customers? If not, I assume
you offer the product at lower price than retail price so explain to your
customer that he can pay to get it fixed and probably save over the reatail
price.

[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2012/06/05 22:25:39に投稿されました
売られる際に、お客様への領収書を提供しますか?もしそうでなければあなたはお客様へ小売り価格よりも低い値段で製品を提供することができ、彼は修理もでき、おそらく小売価格よりもお値打ちで手に入れられると思います。
[削除済みユーザ]
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2012/06/05 22:39:31に投稿されました
販売する際、購入者に対しレシートを提供しますか?もしそうでなければ、きっとあなたはその商品を通常の小売価格よりも低い値段で販売しているのでしょう。ですから、あなたのお客に彼は修理代を払うことが可能で小売価格よりお得であるとご説明ください。
akihiro_12
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/06/05 22:42:29に投稿されました
販売する際、レシートを顧客に提供しますか?そうでなければ、あなたは小売価格より安く品物を売るのだと考えます。ですので、顧客に「彼は支払いをして、修理することで小売価格より安く済みます」ということを説明しておいてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。