Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] MMD3はお持ちでしょうか? もし65ドルで購入可能でしたら購入したいです。 またMMD2はもう発送して頂けましたでしょうか? 発送済みでしたらトラッキン...

この日本語から英語への翻訳依頼は t76tidb684 さん [削除済みユーザ] さん akihiro_12 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

tableによる依頼 2012/06/04 03:15:32 閲覧 1116回
残り時間: 終了

MMD3はお持ちでしょうか?
もし65ドルで購入可能でしたら購入したいです。
またMMD2はもう発送して頂けましたでしょうか?
発送済みでしたらトラッキングナンバーをお知らせ下さい。

t76tidb684
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/04 03:28:00に投稿されました
Do you have a MMD3?
I would like to buy it for 65$, if available with the price.
Also, Have you send MMD2 already?
Please let me know a tracking number, if you have done.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/04 03:29:57に投稿されました
Do you have MMD3?
If the price is $65, I would like to purchase it.
Also, have you dispatched MMD2?
If you have, please let me know the tracking number.
akihiro_12
評価 56
翻訳 / 英語
- 2012/06/04 03:28:59に投稿されました
Is MMD3 available?
If I could purchase it for 65 dollars, I would like to get it.
Have you already shipped MMD2?
If so, please let me know the tracking number.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。