Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 「BlinkTankFilms」という新しい会社の設立準備で手が空きませんでした。

この英語から日本語への翻訳依頼は niko さん ausgc さん junnyt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字

twitterによる依頼 2010/03/29 14:33:43 閲覧 1404回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I've been super busy putting together my new company, BlinkTank Films.

niko
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/29 18:30:28に投稿されました
「BlinkTankFilms」という新しい会社の設立準備で手が空きませんでした。
★★★★★ 5.0/1
ausgc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/03/29 14:44:06に投稿されました
今度設立する新会社、BlinkTankFilmsのことをまとめるのに忙殺されてました。
junnyt
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/03/29 18:29:57に投稿されました
BlinkTank Filmsという新会社の立ち上げに、私は忙殺されています。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。