[日本語から英語への翻訳依頼] もちろん購入する際はあなたに注文しますよ。 これを3台 URL これを1台 URL この装備は全部ついてる? 値段と在庫を教えてください。 在庫あ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん gonkei555 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

koutaによる依頼 2012/06/02 01:48:00 閲覧 1937回
残り時間: 終了

もちろん購入する際はあなたに注文しますよ。

これを3台 URL

これを1台 URL

この装備は全部ついてる?
値段と在庫を教えてください。

在庫ある分は本日にでも支払をして発送してもらいたいです。

今後継続してあなたから購入していきたいです。
できる限り値引きしていただけると助かります。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/02 02:39:53に投稿されました
Of course, I will purchase from you.

I'd like 3 units of this item: URL
and
1 unit of this item: URL

Are these all loaded?
Please let me know the prices and whether or not you have them in stock.

I'd like to pay for the ones you have in stock today so that you can ship them right away.

I'd like to keep purchasing from you in the future.
I'd appreciate it very much if you can give me as much discount as you can.
gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/02 01:55:43に投稿されました
Of course, when it's time to make my purchase I will place my order with you.

I need 3 of these: URL
And 1 of these: URL

Do you have all of these in stock?
Please let me know your price and how much stock you have.

I would like to place an order and make a payment today for everything that you have in stock.
I would like to continue purchasing from you in future.
It would be really helpful if you could give me as much discount as you can.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。