[日本語から英語への翻訳依頼] 出現量「超」増加によるワラワラ感&スワイプ撃退の爽快感! 「黒は非常口に入れてはダメ!緑は入れて!」 あのキャラが右から非常口に向かってどんどんきます...

この日本語から英語への翻訳依頼は akihiro_12 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字

[削除済みユーザ]による依頼 2012/06/01 10:12:27 閲覧 847回
残り時間: 終了

出現量「超」増加によるワラワラ感&スワイプ撃退の爽快感!

「黒は非常口に入れてはダメ!緑は入れて!」

あのキャラが右から非常口に向かってどんどんきますので
黒は【撃退】し、緑は何もしないでね。
【ハート】がなくなるまで遊べるよ。
【チェイン】で高得点!

タップまたはスワイプで触れるだけで撃退できます。

【ミス】でひとつ減り、緑を非常口に入れるとひとつ回復します。

黒を非常口に入れてしまったり、緑を撃退してしまうとミスです。

同フロア内でスワイプでまとめて撃退すればするほど高得点になります。

akihiro_12
評価 56
翻訳 / 英語
- 2012/06/01 10:45:41に投稿されました
The refreshness with swiping the multiplicating objects!

"Put the green ones into the emergency exit, but not the black one!"

That character will keep coming from the right and move towards to the emergency exit, so [get rid of] the black ones and leave the green ones alone.
You can keep playing until you have no more [heart].
Get high-score with [chain]!

You can get rid of them by tapping or swiping.

[Miss]will decrease one, and one will recover if you put the green into the emergency exit.

The more you get rid of them by swiping on the same floor, the higher your score will be.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 12年弱前
翻訳ありがとうございました。
「黒を非常口に入れてしまったり、緑を撃退してしまうとミスです。」の箇所も
お手数ですが翻訳いただけないでしょうか。
akihiro_12
akihiro_12- 12年弱前
You will get [MISS] if you put the black one into the emergency exit, or get rid of the green one. です♪アプリ制作がんばってくださいね。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。