[Translation from Japanese to English ] The refreshness with swiping the multiplicating objects! "Put the green on...

This requests contains 238 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( akihiro_12 ) .

Requested by [deleted user] at 01 Jun 2012 at 10:12 833 views
Time left: Finished

出現量「超」増加によるワラワラ感&スワイプ撃退の爽快感!

「黒は非常口に入れてはダメ!緑は入れて!」

あのキャラが右から非常口に向かってどんどんきますので
黒は【撃退】し、緑は何もしないでね。
【ハート】がなくなるまで遊べるよ。
【チェイン】で高得点!

タップまたはスワイプで触れるだけで撃退できます。

【ミス】でひとつ減り、緑を非常口に入れるとひとつ回復します。

黒を非常口に入れてしまったり、緑を撃退してしまうとミスです。

同フロア内でスワイプでまとめて撃退すればするほど高得点になります。

akihiro_12
Rating 56
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2012 at 10:45
The refreshness with swiping the multiplicating objects!

"Put the green ones into the emergency exit, but not the black one!"

That character will keep coming from the right and move towards to the emergency exit, so [get rid of] the black ones and leave the green ones alone.
You can keep playing until you have no more [heart].
Get high-score with [chain]!

You can get rid of them by tapping or swiping.

[Miss]will decrease one, and one will recover if you put the green into the emergency exit.

The more you get rid of them by swiping on the same floor, the higher your score will be.
[deleted user]
[deleted user]- almost 12 years ago
翻訳ありがとうございました。
「黒を非常口に入れてしまったり、緑を撃退してしまうとミスです。」の箇所も
お手数ですが翻訳いただけないでしょうか。
akihiro_12
akihiro_12- almost 12 years ago
You will get [MISS] if you put the black one into the emergency exit, or get rid of the green one. です♪アプリ制作がんばってくださいね。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime