Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品代と送料込で94$ですか? ちなみにこの商品は Logitech G27 Racing Wheel これは送料込でいくらになりますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん jetrans さん katrina_z さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

koutaによる依頼 2012/05/30 00:57:28 閲覧 6834回
残り時間: 終了

商品代と送料込で94$ですか?


ちなみにこの商品は

Logitech G27 Racing Wheel これは送料込でいくらになりますか?

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/05/30 01:24:25に投稿されました
Could you please clarify whether or not $94 includes both the price for the item and the shipping charge?
In addition, how much do you charge for Logitech G27 Racing Wheel inclusive of the shipping charge?
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/05/30 01:03:40に投稿されました
Is the commodity fee including postage 94 dollars?


By the way, what could this product Logitech G27 Racing Wheel, cost including the shipping charges?
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/05/30 01:23:58に投稿されました
Is the product price with shipping $94?

By the way, with shipping, how much is this item (Logitech G27 Racing Wheel)?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。