Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この出品はカスタムメイドのリビーのための保証金です。初回の保証金の支払いから4ヶ月以内に残金の200ドルの支払いが必要です。よって、カスタムリビー彫刻のお...

この英語から日本語への翻訳依頼は lurusarrow さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 293文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/05/28 14:01:30 閲覧 895回
残り時間: 終了

This listing is a deposit for a custom made Libby. Additional amount owed is $200.00 due within 4 months from initial deposit. Making your total for a custom Libby sculpt $400.00 plus shipping.

The babies in this listing have been adopted. This listing is for your own custom made Libby sculpt

lurusarrow
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/05/28 14:16:49に投稿されました
この出品はカスタムメイドのリビーのための保証金です。初回の保証金の支払いから4ヶ月以内に残金の200ドルの支払いが必要です。よって、カスタムリビー彫刻のお支払い総額400ドルに加えて送料が発生します。
ここで出品されている品物は納品済のもので、出品内容はご希望のリビーのカスタムメイドとなります。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/05/28 14:27:23に投稿されました
これは、カスタムメードのリビーの支払いついての一覧です。。
さらに支払い必要な額は$200.00で期限は初回支払いから4ヶ月以内です。
カスタムメードのリビーの彫刻は$400.00で、輸送費は別途かかります。

この一覧にあるベービーはすでに引き取られました。
この一覧はあなたのカスタムメードのリビー彫刻のものです
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。