[日本語から英語への翻訳依頼] Garmin Forerunner 110 GPS-Enabled Unisex Sport Watch (Black)を10個購入したいです。 URL:...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん lurusarrow さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

eirinkanによる依頼 2012/05/27 10:31:13 閲覧 1033回
残り時間: 終了

Garmin Forerunner 110 GPS-Enabled Unisex Sport Watch (Black)を10個購入したいです。
URL:http://www.amazon.com/Garmin-Forerunner-GPS-Enabled-Unisex-Sport/dp/B003JNYULA
送料を含めて1個あたり130ドルで購入出来ますか?
他にも必要なものがあればご連絡します。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/05/27 10:41:46に投稿されました
I would like to purchase 10 pieces of Garmin Forerunner 110 GPS-Enabled Unisex Sport Watch (Black).
URL:http://www.amazon.com/Garmin-Forerunner-GPS-Enabled-Unisex-Sport/dp/B003JNYULA
Could you sell them to me at $130/piece inclusive of the shipping charge?
I will contact you again if I'd like to purchase anything else.
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/05/27 10:36:35に投稿されました
I want to buy 10 pieces of Garmin Forerunner 110 GPS-Enabled Unisex Sport Watch(Black).
URL:http://www.amazon.com/Garmin-Forerunner-GPS-Enabled-Unisex-Sport/dp/B003JNYULA
Can i get $130/piece including postage?
I will contact you if you need anything else.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。