Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 【学歴】 長野県 松本市立寿小学校 ↓ 長野県 松本市立筑摩野中学校 ↓ 静岡県 静岡市立清水商業高等学校 清水商業サッカー部 ↓ 東京都 専修...

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は htdr さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字

[削除済みユーザ]による依頼 2012/05/24 13:10:01 閲覧 2287回
残り時間: 終了

【学歴】

長野県 松本市立寿小学校

長野県 松本市立筑摩野中学校

静岡県 静岡市立清水商業高等学校 清水商業サッカー部

東京都 専修大学 商学部 マーケティング学科

htdr
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2012/05/25 00:04:22に投稿されました
【Antecedentes académicos】


Escuela Primaria Municipal de Kotobuki de la cuidad Matsumoto, Prefectura de Nagano

Escuela Secundaria Municipal de Chikumano de la cuidad Matsumoto, Prefectura de Nagano

Escuela Secundaria Superior Municipal de Comercio de Shimizu de la ciudad Shizuoka, Prefectura de Shizuoka
Pertenecía al club de fútbol de la escuela

Departamento de Marketing de la Escuela de Comercio de la Universidad de Senshu, Prefectura de Tokio

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。