Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 可能でしたらストラップは時計から取り外した状態で同梱し発送して下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん gonkei555 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

tableによる依頼 2012/05/23 14:48:37 閲覧 990回
残り時間: 終了

可能でしたらストラップは時計から取り外した状態で同梱し発送して下さい。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/23 15:13:29に投稿されました
If possible, please take off the strap from the watch and send it together with the watch in the same package.
gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/23 15:25:45に投稿されました
If possible, could you dettach the strap from the watch before shipping it please?

クライアント

備考

腕時計のベルトに関する注文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。