[日本語から英語への翻訳依頼] アリゲーター皮は通関できない可能性がありますのでポリウレタンストラップに交換していただくことは可能ですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は chiakipenguin さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tableによる依頼 2012/05/23 13:08:44 閲覧 2725回
残り時間: 終了

アリゲーター皮は通関できない可能性がありますのでポリウレタンストラップに交換していただくことは可能ですか?

chiakipenguin
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/23 13:12:52に投稿されました
There is a possibility that alligator skin would not pass customs. Is it possible for yout change it to a strap of polyurethane?
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/23 13:17:40に投稿されました
Alligator hide may not be able to clear the customs.
Is it possible you can exchange to a polyurethane strap?

クライアント

備考

腕時計のベルトに関するメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。