Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 今日の夜になる前にあなたが何をほしいのか教えてください。なぜなら多くの顧客がこれらのモデルを待っており、あなたに対して先に回答しなければらならいからです。

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん kyokoquest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

poptonesによる依頼 2012/05/19 09:27:46 閲覧 772回
残り時間: 終了

tell me what you want before tonight because many customers wants these models and i have tell you first.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/05/19 09:31:59に投稿されました
今日の夜になる前にあなたが何をほしいのか教えてください。なぜなら多くの顧客がこれらのモデルを待っており、あなたに対して先に回答しなければらならいからです。
poptonesさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
kyokoquest
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2012/05/19 09:30:09に投稿されました
今夜までに何が欲しいかを教えてください。多くのお客様がこれらのモデルを欲しがっていますので早くお伝えしなければなりません。
poptonesさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。