[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 アイテムは再度入庫しました。 済みませんが、シームレスはお売りできません。 もし購入が必要でしたら聞いてみて(頼んでみて)ください。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は kyokoquest さん knhrkbys さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/05/18 13:21:14 閲覧 2068回
残り時間: 終了

Hi.
Items have been restocked.
I'm sorry I can not not sell seamless.
If you need to buy stuff and then ask.
Have a nice day.

kyokoquest
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2012/05/18 13:24:35に投稿されました
こんにちは。
アイテムは再度入庫しました。
済みませんが、シームレスはお売りできません。
もし購入が必要でしたら聞いてみて(頼んでみて)ください。
良い一日をお過ごしください。
knhrkbys
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/05/18 13:25:12に投稿されました
こんにちは。
商品は補充されました。
申し訳ありませんが、すぐにはお売り出来ません。
もし必要でしたら、購入後にお問い合わせ下さい。
よろしくお願いします。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。