[英語から日本語への翻訳依頼] 製品の特長 聴覚や触覚、視覚、味覚を刺激し発育に役に立つ17の活動をすることができます。 2011年オッペンハイムのおもちゃプラチナアワードを受賞した...

この英語から日本語への翻訳依頼は chiakipenguin さん fuka さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 514文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

yasuhikoによる依頼 2012/05/15 18:22:27 閲覧 1655回
残り時間: 終了

Product Features
17 developmental activities to stimulate hearing, touch, vision and taste. 2011 Oppenheim Toy Platinum Award
Toys to stimulate: Hearing ? chimes, rattles, music, squeak, crinkle, Touch ? variety of textured fabric and plastic, Vision ? bold patterns, black & white, symmetry, mirrors, Taste ? teether
Developmental DVD emphasizes gross and fine motor games to play with baby
20 minutes of music and lights suspended on star mirror
Quick setup with Fast-set arch system, and includes tummy time bolster.

chiakipenguin
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/05/15 19:32:37に投稿されました
製品の特長
聴覚や触覚、視覚、味覚を刺激し発育に役に立つ17の活動をすることができます。
2011年オッペンハイムのおもちゃプラチナアワードを受賞したこのおもちゃは、以下の感覚を刺激します:
・聴覚(チャイム、ガラガラ、音楽、こすれる音、ガサガサ)
・触覚(様々な手触りの布やプラスチック)
・視覚(大きなパターン、黒と白、左右対称、鏡)
・味覚(おしゃぶり)
発育を促すDVDは、赤ちゃんと一緒に遊べば、粗大運動能力と微細運動能力を鍛えることができます。
20分の音楽、星型の鏡にライト付。
瞬時にできるアーチシステムで組立も簡単!タミータイム用の補助枕もあり。
fuka
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/05/15 19:36:54に投稿されました
製品の特徴
聴覚、触覚、視覚、味覚を刺激する17の能力開発アクティビティ。
2011年オッペンハイム玩具プラチナ賞受賞
 刺激する玩具
聴覚・・・ガラガラ、音楽、キーッ、しわ、タッチチャイム?
触覚・・・色々な手触りの布とプラスチック
視覚・・・ 大胆なパターン、ブラック&ホワイト、対称性、鏡
味覚・・・ おしゃぶり

 能力開発DVDでは、赤ちゃんと遊ぶグロスで質のいい自動車ゲームを強調している
音楽の20分、ライトはスターミラーの上にかけられている
ファーストセットアーチシステムで直ぐに始められます。タミータイムボルスターも入っています。。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。