[日本語から英語への翻訳依頼] それでは、写真を送ります。 ホームページ上の写真とクオリティが違うと感じました。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん jasonsmith さん fuka さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 39文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

eirinkanによる依頼 2012/05/15 17:49:03 閲覧 2437回
残り時間: 終了

それでは、写真を送ります。
ホームページ上の写真とクオリティが違うと感じました。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/15 17:54:21に投稿されました
OK, I will send the photo.
I think the the quality of the item is different from that shown on your home page.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
jasonsmith
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/15 17:58:39に投稿されました
I will send the photo.
I think the quality differs greatly from the one on the homepage.
fuka
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/15 18:00:01に投稿されました
Then, I'll send you the picture.
Honestly, I felt that the quality differs from that of a picture on your web site.

クライアント

備考

お店から商品を購入した後の返品のやり取りをしている文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。