Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] PolarのH7心拍計は、モバイルのトレーニングアプリ上に生の心拍数を表示するので、いつも最大限にトレーニング効果を引き出すことができます。Bluetoo...

この英語から日本語への翻訳依頼は nobeldrsd さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 458文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 28分 です。

mahalo4による依頼 2012/05/14 20:23:40 閲覧 1814回
残り時間: 終了

Polar H7 heart rate sensor gives you live heart rate on your mobile training application, to make the most of every session. In addition to low energy Bluetooth smart technology, the H7 heart rate sensor uses coded 5 kHz transmission to connect with the majority of Polar training computers on the market and with compatible gym equipment. The soft textile chest strap seamlessly adapts to your body shape, bringing full freedom of movement to your training.

nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2012/05/15 00:45:48に投稿されました
PolarのH7心拍計は、モバイルのトレーニングアプリ上に生の心拍数を表示するので、いつも最大限にトレーニング効果を引き出すことができます。Bluetooth smartの低エネルギー技術に加え、H7心拍計は暗号化された5 kHzの送信信号を利用してほとんどのPolar製のトレーニングコンピューターや互換性のあるジム機器と接続できます。シームレスの胸部用ストラップは柔らかい生地で出来ており、体のシェープにぴったり合い、トレーニング中でも全く動作の妨げになりません。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/05/15 02:51:30に投稿されました
PolarH7心拍センサーは、ほとんどすべてのセッションを作る為に、あなたの携帯トレーニングアプリ上で心拍を図ることができる。低エネルギーのBluetoothスマートテクに加えて、市場にある大半のPolarトレーニングコンピューター、互換性のあるジム機器と接続する為に、H7心拍センサーは、コード化された5kHz送信信号を使用している。柔らかい布地の胸ストラップは、持続的にあなたの体の形にフィットし、トレーニング中の、自由な体の動きを可能にします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。