Conyacサービス終了のお知らせ

[ベトナム語から英語への翻訳依頼] Mailbox được gắn với tài khoản.Với kiến trúc dựa trên AD của Microsoft Exchan...

このベトナム語から英語への翻訳依頼は chick さん giang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 719文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 43分 です。

saker1712による依頼 2012/05/14 13:01:10 閲覧 2156回
残り時間: 終了

Mailbox được gắn với tài khoản.Với kiến trúc dựa trên AD của Microsoft Exchange,mailbox được coi như là một thuộc tính của tài khoản người dùng và với lí do đó chúng ta có thể quản trị một cách linh hoạt thông quan các công cụ quản lí tài khoản trong AD
Một mục tiêu quan trọng trong việc nâng cấp hệ thống thư điện tử là gia tăng khả năng phục vụ của hệ thống email,cung cấp cho người dùng rất nhiều những tính năng,tiện ích mới cung cấp cho người dùng nhiều hứng thú khi làm việc với hệ thống email
Theo dõi tình trạng hoạt động của hệ thống,dự đoán khả năng gây ra lỗi trên server để phòng tránh kịp thời
Xác định tầm quan trọng và mức độ ưu tiên của các sự kiện thu thập được và xác định nguyên nhân gây ra lỗi nếu có

chick
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/14 21:44:32に投稿されました
The mailbox is associated with account. With AD architecture based on Microsoft Exchange, the mailbox is considered as an attribute of user accounts and for that reason we can administer a flexible information management tools of the account in AD.

An important goal in upgrading email systems is to increase the ability of the system for email, providing users with lots of features, new utility gives users more excited when the email system.

Monitoring the operation status of the system, predict the likelihood of errors on the server to prevent in time
Determine the importance and priority of events collected and determine the cause of errors if any.
giang
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/05/14 21:41:38に投稿されました
The mailbox is associated with your account. With AD architecture based on Microsoft Exchange, the mailbox is considered as an attribute of user account and for that reason we can administate flexiblely throught management tools of the account in AD
An important goal in upgrading email systems is to increase the ability of the system for email, providing user with more of features, new utility gives user more excited when working with the email system
Monitoring the operation status of the system, forecast the potential errors on the server to prevent timely
Determine the importance and priority of the events collected and determine the cause of error if available

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。