Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 沢山のメッセージやサポート、ありがとうございました。時間の関係で全員の皆様にお返事はできないのですが、全て読んでいます。

この英語から日本語への翻訳依頼は nkgwkenji さん ako0t さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字

twitterによる依頼 2010/03/14 02:26:06 閲覧 1726回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Thanks for all your messages and support. Sorry I don't have time to respond to everyone, but I read them all.

nkgwkenji
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/03/14 02:33:41に投稿されました
沢山のメッセージやサポート、ありがとうございました。時間の関係で全員の皆様にお返事はできないのですが、全て読んでいます。
★★★★☆ 4.5/2
ako0t
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/03/14 04:33:48に投稿されました
みんなのメッセージや応援ありがとう。時間が無くて全員には返事できなくてごめんね、でもちゃんと全部読んでいるよ。
★★★★★ 5.0/1
ako0t
ako0t- 14年以上前
Thank you for your evaluation.
評価ありがとうございます:)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。