[英語から日本語への翻訳依頼] お客様のいくらかは、特に木を止めるために作られているデッキのねじを買うことを好みます。デッキのねじは通常#8の太さであなたの近所にあるHome Depot...

この英語から日本語への翻訳依頼は masanrtk2000 さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 582文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 29分 です。

kingholdsによる依頼 2012/05/06 14:41:46 閲覧 1068回
残り時間: 終了

Some customer prefer to buy deck screws that are specifically rated for the wood they re using. Deck screws are usually #8 in thickness and can be purchased from your local Home Depot or Lowes.

If you choose the concrete wall option, you will be supplied with 2-inch-long Tapcon concrete screws (‘blue screws’) which require a little more installation work. You will need to drill a pilot hole using a hammer drill with the included concrete bit. Once that’s finished, you can then attach the holds with a cordless drill. Be sure not to tighten the holds down with a hammer drill!

masanrtk2000
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/05/06 16:07:36に投稿されました
お客様のいくらかは、特に木を止めるために作られているデッキのねじを買うことを好みます。デッキのねじは通常#8の太さであなたの近所にあるHome DepotやLowes(店の名前)で買うことができます。

もし、コンクリート製の壁のオプションを選べば、2インチの長さのTapconコンクリート用ねじ(青いねじ)が付き、もう少しインストールのための作業が必要になります。あらかじめ、含まれているコンクリート用ビットを使って電気ドリルで誘導のための穴をあける必要があります。電気ドリルできつく閉めすぎないように注意してください。
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/05/06 16:10:41に投稿されました
木材用の木ねじを購入するするお客様もいらっしゃいます。
木ねじは通常厚さが#8あり、お近くのホームセンターで買えます。

コンクリート製の壁の場合は、長さ2インチのタプコンコンクリートねじ(”青ねじ”)が付きます。少々設置作業が必要です。

コンクリートビットを取り付けたてハンバードリルを使ってパイロットホールを開ける必要があります。
それが済んだら、コードレスドリルでホールドを取り付けます。ホールドをハンバードリルを使い、ホールドをしっかり固定してください。

クライアント

クライミングホールド専門のネットショップを運営しています。
キングホールドです。宜しくお願いします。

備考

Atomiki説明2

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。