[英語から日本語への翻訳依頼] この商品は、生産停止で、その製造業者では、今は製造されていません。 この商品の頭金として25ドルと発送料金を支払って、入手可能かを待って頂けます。

この英語から日本語への翻訳依頼は happytranslator さん michiko204 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

1342274による依頼 2012/05/04 00:06:32 閲覧 1613回
残り時間: 終了

This item is discontinued, and no longer being produced by the manufacturer

You may put a downpayment on the item of $25 plus shipping, and await its availability

happytranslator
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2012/05/04 00:13:46に投稿されました
この商品は、生産停止で、その製造業者では、今は製造されていません。
この商品の頭金として25ドルと発送料金を支払って、入手可能かを待って頂けます。
michiko204
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/05/04 00:14:20に投稿されました
この商品は生産中止となりました。ですので、製作会社でも製造は行っておりません。

お客様には商品に関しまして25ドルの頭金と配送料をお支払いいただいているかと思いますので、利用可能になるまでお待ちくださいませ。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。