Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] PRESNT類語辞典は音階とメロディーのパターンの参照本です、イディオム表現の辞書やフレーズ本に機能の点での類似しています。 しかし、フレーズ本は使い方...

この英語から日本語への翻訳依頼は masanrtk2000 さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 684文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 30分 です。

aaaikoによる依頼 2012/05/03 23:39:33 閲覧 1445回
残り時間: 終了

THE PRESNT THESAURUS is a reference book of scales and melodic patterns, analogous in function with phrase books and dictionaries of idiomatic express sions.
But while phrase books are limited to locutions consecrated by usage, the THESAURUS includes a great number of melodically plausible patterns that are new.
In fact, many compositions appearing in recent years contain thematic figures identical with those found in the THESAURUS. From time to time musical theorists have suggested the possibility of forming en- tirely new scales based on the division of the octave into several equal parts. As early as 1911 the Italian musician Domenico Alaleona a proposed such new scles.

masanrtk2000
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/05/04 05:04:16に投稿されました
PRESNT類語辞典は音階とメロディーのパターンの参照本です、イディオム表現の辞書やフレーズ本に機能の点での類似しています。
しかし、フレーズ本は使い方に捧げられていて言い回しに限定されているが、この類語辞典は新しい信頼できるメロディのパターンをたくさん含んでいます。
実際、近年現れた多くの組み合わせが、この類語辞典に見つかるこれらに一致する幹母音の図を含んでいます。ときからときへと、理論家は、いくつかの同じパートにオクターブの分割を基とした完全に新しい音階の形の可能性を暗示してきました。1911年代のかなり早い時期、イタリアの音楽家、ドミニコ アラレオナはそのような新しい音階を提案しました。
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/05/04 06:09:47に投稿されました
THE PRESNT THESAURUS(現代類語辞典)は音階と旋律パターンの参考書であり、楽句集や特徴的な表現辞典の働きをする類語辞典である。しかし楽句集は、使用法を中心とした語法に限られている。類語辞典は、膨大な数のメロディー的に妥当な新しいパターンを含んでいる。実際、最近に登場したたくさんの作曲は、類語辞典に見られるものと似た主題の形態を含んでいる。しばしば音楽理論の研究者は、いくつかの同じ部分からなるオクターブの1つの部分を元にしたまったくあたらしい音階を作るべきではと提案してきた。1911年に、イタリアンの音楽家であるDomenico Alaleonaは、そのような新しい音階を提案した。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。