[英語から日本語への翻訳依頼] 工場梱包の純新品です。ご注目有難う。送料無料。修理あるいは工場セコンドハンド製品ではありません。

この英語から日本語への翻訳依頼は mura さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

kenkichi96による依頼 2012/04/24 22:27:34 閲覧 1888回
残り時間: 終了

Genuine new in factory sealed box, thanks for looking! Free shipping, not a refurbished or factory second item.

mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2012/04/24 22:33:42に投稿されました
工場梱包の純新品です。ご注目有難う。送料無料。修理あるいは工場セコンドハンド製品ではありません。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/04/24 22:34:48に投稿されました
見てくれてありがとう!!工場密封された、正真正銘の新品!!送料無料、修復されたものでも、二級品でもありません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。