Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 真ん中に付いたジッパーが目を惹くサンバイザー。ツバ部分のさりげないダメージ加工やペンキ加工がポイント

この日本語から英語への翻訳依頼は tintin さん transl8 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字

twitterによる依頼 2010/03/05 13:39:33 閲覧 1674回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

真ん中に付いたジッパーが目を惹くサンバイザー。ツバ部分のさりげないダメージ加工やペンキ加工がポイント

tintin
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/05 14:06:11に投稿されました
This sun visor has a middle zip which will catch your eyes.The brim has a fashionable damage and fashionable painting color.
transl8
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/05 14:06:35に投稿されました
Sun visors with eyecatching zippers in the center. The casual feel of damage processed and painting processed on the brim are the appealing points.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。