Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] あなたへの送金についてお詫びしなければならないことがあります。 本日銀行から手紙が届き、私があなたの口座番号(IBAN)を間違って記入していたことがわか...

This requests contains 176 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kirschbluete ) .

Requested by [deleted user] at 23 Apr 2012 at 16:47 3030 views
Time left: Finished

あなたへの送金についてお詫びしなければならないことがあります。
本日銀行から手紙が届き、私があなたの口座番号(IBAN)を間違って記入していたことがわかりました。私は今日、すぐに銀行へ行き、再度手続きを行いました。銀行の方の話では、5日程度であなたの口座へ入金されるとのことでした。私のミスで、入金をお待たせしてしまい、本当に申し訳なく思っております。

kirschbluete
Rating 64
Translation / German
- Posted at 23 Apr 2012 at 23:44
Ich muss ihnen leider über die Überweisung etwas mitteilen.
Ich habe heute eine E-Mail von der Bank bekommen und weiß ich, dass ich Ihre Kontonummer (IBAN) falsch geschrieben habe. Deshalb habe ich heute auf die Bank gegangen und habe noch mal die nötigen Schritte untergenommen. Die Bank sagte, dass die Überweisung auf Ihr Konto etwa 5 Tage dauern würde. Es tut mir leid, dass Sie etwas länger auf die Überweisung warten mussten, wegen meines Fehlers.
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime