Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 毎年大人気のノースリーブタイプの裏毛パーカです。ちょっとはおりたい時や、着込みたくないけどおしゃれのポイントに…という時にオススメ

この日本語から英語への翻訳依頼は tintin さん transl8 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字

twitterによる依頼 2010/03/05 13:38:33 閲覧 1350回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

毎年大人気のノースリーブタイプの裏毛パーカです。ちょっとはおりたい時や、着込みたくないけどおしゃれのポイントに…という時にオススメ

tintin
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/05 13:52:23に投稿されました
Every year the best selling Fleece Hoody,is best when you want to wear you feel cool and when you want have a point in your fashion.
transl8
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/05 13:58:42に投稿されました
Highly popular every year, sleeveless type hooded jacket with hairy linings.
It's recommended when you want to slip on easily or want to make fashionable point without dressing up alot.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。