Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前返品を希望したときは個数1個を選んでしまいましたが間違いです。 正しくは10個返品希望ですのでよろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん skyblueinq さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

masarutetuによる依頼 2012/04/22 22:27:29 閲覧 1718回
残り時間: 終了

以前返品を希望したときは個数1個を選んでしまいましたが間違いです。
正しくは10個返品希望ですのでよろしくお願いします。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/22 22:34:30に投稿されました

When I asked returning the item, I selected “one piece returning” option.
But it was a mistake. I want to return ten pieces of the item, so please change as such.
Thank you.
skyblueinq
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/04/22 22:32:43に投稿されました
I chose one item to return the other day but that is a mistake.
I would like to return all ten items.

クライアント

備考

アメリカのアマゾンで10個商品を購入してそれをキャンセルしようとしている状況です。10個返品希望したいところを間違って1個としてしましました

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。