[英語から日本語への翻訳依頼] 強制空気による加熱システムの効率は主にブランケットによって決まる。最新電気ユニットは患者を温めるブランケットの能力を最大に引き出すのに十分な加熱エネルギー...

この英語から日本語への翻訳依頼は mura さん usersmanual さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 439文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

reonikaketemisaによる依頼 2012/04/18 14:51:27 閲覧 1705回
残り時間: 終了

The efficacy of forced-air warming systems is primarily determined by the blanket. Modern power units provide sufficient heat energy to maximize the ability of the blanket to warm the patient. Optimizing blanket design by optimizing the mean temperature gradient between the blanket and the manikin with a very homogeneous temperature distribution in the blanket will enable the manufacturers to develop better forced-air warming systems.

mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2012/04/18 15:09:56に投稿されました
強制空気による加熱システムの効率は主にブランケットによって決まる。最新電気ユニットは患者を温めるブランケットの能力を最大に引き出すのに十分な加熱エネルギーを供給する。ブランケットと人体模型間の平均温度勾配を最適化するようにブランケットデザインを最適化することでブランケット内に非常に均一な温度分布ができて、よりよい強制空気式システムを製造者は作ることができる。
usersmanual
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/18 15:14:57に投稿されました
強制送風加温システムの有効性は、主に毛布によって決定されます。患者を温めるため、毛布の能力を最大限にするために現代的な電源ユニットは十分な熱エネルギーを供給しています。非常に均一な温度分布を持つよう毛布とマネキンの間の平均温度勾配を最適化することにより、毛布のデザインを最適化し、メーカーが優れた強制送風加温システムを開発することが可能になります。、

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。