Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日は22:00より見たいテレビがある為、帰宅後すぐにジョギング ε=ε=ε=ε=┏(; ̄▽ ̄)┛寒いね、すっかり冬に逆戻りだよ(+o+)

この日本語から英語への翻訳依頼は serenity さん california_sunset さん transl8 さん ksfield81 さん junnyt さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字

twitterによる依頼 2010/03/02 21:31:19 閲覧 1954回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

今日は22:00より見たいテレビがある為、帰宅後すぐにジョギング ε=ε=ε=ε=┏(; ̄▽ ̄)┛寒いね、すっかり冬に逆戻りだよ(+o+)

serenity
評価 51
翻訳 / 英語
- 2010/03/02 21:57:45に投稿されました
Gonna go jogging right after i get back home so that i get to watch the 11pm show. ε=ε=ε=ε=┏(; ̄▽ ̄)┛ so cold. It's like winter again. (+o+)
★★★★☆ 4.0/1
ebonheart
ebonheart- 14年以上前
翻訳ありがとうございます。
california_sunset
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/02 21:43:13に投稿されました
Looks like I got to go jogging right after I get home today cause I have a TV show @ 22:00 that I don't wanna miss.... It's so cold again like back to winter...
transl8
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/03 00:30:18に投稿されました
I've gotta watch TV program from 10PM, so I'll go jogging right after I get back home. ε=ε=ε=ε=┏(; ̄▽ ̄)┛
Freezing! It's like back to winter.(+o+)
ksfield81
評価
翻訳 / 英語
- 2010/03/02 22:52:51に投稿されました
As soon as I get home, I've got to go for jogging, because I have TV program which I do not want to miss. It's cold, back to winter again.
(尚、絵文字は英語版では正確に表示されない恐れがあるので省きました。)
★★☆☆☆ 2.0/1
hiro_hiro
hiro_hiro- 14年以上前
すいません、ユーザーネームをクリックしようとして誤って星のところをクリックしてしまいました。
ksfield81
ksfield81- 14年以上前
了解ッ!( ・∀・ )ゞ今度は気をつけてくれれば良いです。
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/03/02 22:53:47に投稿されました
As I have a TV program to watch at 22:00 tonight, I jogged as soon as I went home. It's as cold as in the mid winter!
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。