[Translation from Japanese to English ] We, OOO, are conducting a survay about our new service to the people who love...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( scarlet ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by cony_ac100002212628163 at 15 Apr 2012 at 02:50 1067 views
Time left: Finished

僕たちOOOはアニメや漫画など日本の文化を愛する人たちに、僕らがこれから作ろうとしている新しいサービスのアンケートを募集しているので、もしよかったら参加して見ませんか?

明日12時〜15時までこれから提供するサービスのヒアリングを行います。
場所はこちらです。

スケジュールはこちらです。大丈夫なところを教えて下さい。
・4/15 12時00〜
・4/15 13時00〜
・4/15 14時00〜

協力してくれた方には、日本からのお土産プレゼントします。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2012 at 03:39
We, OOO, are conducting a survay about our new service to the people who loves Japanese culture like animation and manga. Could you join us?
A interview about our new service we will release will be held from 12 to 15 o'clock tomorrow.
The location is as follows.
XXX
The schedule is as follows.
Please tell us your convenient time.
- 12 o'clock on Apr.15
- 13 o'clock on Apr.15
- 14 o'clock on Apr.15

We will give Japanese souvenirs to the participants.
scarlet
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2012 at 03:01
We, ○○○ are doing a survey for our new service that we are working on to the people who loves Japanese culture like manga and anime. If you would like to, please join us. Tomorrow 12:00-15:00 we will hold a hearing for our new service.

The schedule is
4/15 12:00~
4/15 13:00~
4/15 14:00~

We have some small gifts from Japan for you if you join us.

Additional info

至急でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime