[日本語から英語への翻訳依頼] 私の倉庫に到着した商品を返品したいです。 商品を以下の住所に送って下さい。 RMA RETURN CeNTER 44111 NOBEL DRIVE ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

eirinkanによる依頼 2012/04/14 08:22:00 閲覧 2370回
残り時間: 終了

私の倉庫に到着した商品を返品したいです。
商品を以下の住所に送って下さい。
RMA RETURN CeNTER
44111 NOBEL DRIVE
DOCK # 26
FREMONT, CA 94538
加えて配送伝票に以下のRMAナンバーを記入して下さい。
RMA # 2029702-c
何か問題がありましたら、お知らせ下さい。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/04/14 08:25:54に投稿されました
I would like to return the item which arrived to my warehouse.
Please ship it to the following address:
RMA RETURN CeNTER
44111 NOBEL DRIVE
DOCK # 26
FREMONT, CA 94538
Additionally, please fill the RMA number in the shipping invoice.
RMA # 2029702-c
If you have any question, please let me know.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/04/14 08:26:46に投稿されました
I would like to return the product that arrived at my warehouse.
Please send the product to the following address.
RMA RETURN CeNTER
44111 NOBEL DRIVE
DOCK # 26
FREMONT, CA 94538
In addition, please enter the following RMA number on the delivery form.
RMA # 2029702-c
If there are any questions please let me know.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。