Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] I don't know how to use Windows Live Hotmail. I wonder if you could use Skype...

この英語から日本語への翻訳依頼は cashewnut さん hana さん hiro_hiro さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

oota2525による依頼 2010/02/27 09:21:28 閲覧 1850回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Windows Live Hotmai の使い方が私にはわからない。スカイプは使えませんか
?スカイプでしたら使えます。それから、Webカメラは持ってますか?

cashewnut
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/02/27 09:31:44に投稿されました
I don't know how to use Windows Live Hotmail. I wonder if you could use Skype, instead? I can use it. And do you have a webcam?
hana
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/02/27 09:34:17に投稿されました
I don't know how to use Windows Live Hotmail. Wouldn't it be possible to use Skype instead? I am familiar with Skype. Do you have a webcam?
hiro_hiro
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/02/27 09:32:35に投稿されました
I have to say that I don't know how to use Windows Live Hotmail. Can we use Skype instead? I know how to use it. One more thing. Do you have a web cam?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。