[日本語から英語への翻訳依頼] 了解いたしました。 では、ebayを通してあなたから45ドルで再度買いたいと思います。 どのようにすればよいですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は scarlet さん trans104 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

myoromyoro328による依頼 2012/04/10 04:08:41 閲覧 836回
残り時間: 終了

了解いたしました。

では、ebayを通してあなたから45ドルで再度買いたいと思います。

どのようにすればよいですか?

scarlet
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/10 04:13:42に投稿されました
Ok.

Then I would like to buy it again in $45 through ebay.

How should I do?
trans104
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/04/10 04:15:55に投稿されました
Status confirmed.

In such case, I would like to purchase yours at $45.00 through e-bay.

Could you advice me what' the procedure please.
trans104
trans104- 約12年前
最終行にスペルミスと一部修正ありますので、次の文に差し替え願います。
Could you advice what's the procedure please.

クライアント

備考

ビジネスで値引き交渉に使用します。その他、気を付けるところがありましたらよろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。