Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。私はmokotiです。私は英語を勉強したいと思っています。今は殆ど話すことができません。だから英語を教えてください。開いた時間をみつけて、スカ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん lurusarrow さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

achichuによる依頼 2012/04/04 19:29:48 閲覧 1541回
残り時間: 終了

こんにちは。私はmokotiです。私は英語を勉強したいと思っています。今は殆ど話すことができません。だから英語を教えてください。開いた時間をみつけて、スカイプで言語交流をしたいと思っています。日本人でもかまいません。最近の趣味は散歩です。映画もたまに観ます。よろしくお願いします。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/04/04 19:37:30に投稿されました
Hello, I am motoki. I want to study English, but at the moment I cannot speak English almost at all. So please teach me English. Using my vacant time, I want to communicate by Skype. I don't mind if you are a Japanese. Recently I like walking. Sometimes I go to see movies. Thank you.
achichu
achichu- 12年以上前
ありがとうございました!
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/04/04 19:38:45に投稿されました
Good day.This is mokoti.I would like to study English.I can hardly speak English now.So please teach me English.I would like to have some Skyoe language exchange on our free time.Japanese national is also welcome.My recent hobby is to go for a walk and I watch movies sometimes too.Thank you and best regards.
achichu
achichu- 12年以上前
ありがとうございました!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。