[英語から日本語への翻訳依頼] ご注文ありがとうございます。現在手続きを進めており、バイクを調整しているところです。Cubeから受け取り次第、優先サービスで発送させて頂きますので、5営業...

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 285文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

arkadinovikovによる依頼 2012/03/19 16:38:03 閲覧 952回
残り時間: 終了

Thank you for your order this has been processed now and we have allocated the bike to you, upon receiving it from Cube we will dispatch on a Priority service which will arrive with you within 5 working days therefore I’d estimate the bike will be with you on or around the 18 th April

translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/03/19 16:49:20に投稿されました
ご注文ありがとうございます。現在手続きを進めており、バイクを調整しているところです。Cubeから受け取り次第、優先サービスで発送させて頂きますので、5営業日以内には到着すると思います。つまり、4月18日頃にはお客様のお手元へ届くはずです。
arkadinovikovさんはこの翻訳を気に入りました
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/03/19 16:50:57に投稿されました
注文ありがとうございます。
現在処理しています。バイクをあなたの注文に引き当てました。
キューブから受取りましたら5営業日以内に届く速達で送りますので、4月18日頃バイクはあなたに届くと思います。
arkadinovikovさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。