[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] I would like to make direct deal with you by using Paypal. Could you pleas...

この英語から日本語への翻訳依頼は hatano さん misakosabit さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

dtwch721による依頼 2012/03/19 09:34:30 閲覧 868回
残り時間: 終了

私はペイパルを使って直接あなたと取り引きがしたい。

支払いのためにあなたのペイパルアカウントのメールアドレスを私に送っていただけますか?

これが私のペイパルアドレスです。

hatano
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2012/03/19 09:46:25に投稿されました
I would like to make direct deal with you by using Paypal.

Could you please send your Paypal account mail address to me for my payment?

And, following is my Paypal account.
misakosabit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/03/19 10:01:26に投稿されました
I would like to have business with you using PayPal.

Could you send me your PayPal account email address for my payment?

Here is my PayPal email address.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/03/19 10:02:08に投稿されました
I would like to do business with you directly with using Paypal.

Would you send me your email address of your Paypal account for payments?

This is my Paypal address.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。