Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 依頼したいのは自分の好きな曲を検索して、プレイリストをつくってみんなで共有するアプリです。プレイリストは1つにつき10曲までを選ぶことができ、プレイリスト...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん jasonsmith さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

footsoldierによる依頼 2012/03/17 18:06:14 閲覧 924回
残り時間: 終了

依頼したいのは自分の好きな曲を検索して、プレイリストをつくってみんなで共有するアプリです。プレイリストは1つにつき10曲までを選ぶことができ、プレイリストのタイトル(60字)、1曲1曲に簡単なコメント(60字)をつけることができます。スターアイコンでそのリストをお気に入りに登録したりハートアイコンを押してLIKEボタンのようにいいね、とすることができます。デザインのイメージはリッチでシンプルなイメージです。別料金でアイコンも作って頂ければと思っています。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/03/17 18:33:49に投稿されました

I want to ask you to make an app with which we can search pieces what we like, make the play list, and share these with our friends. We can select 10 pieces for one play list, add a title of the play list (within 60 words), and add a short comment for each peace (60 words). We can register some list to our favoritea, or by pushing a heart ion mark LIKE button on the list. I wish the image of the design be rich and yet simple. I would like you to make the icon for an additional charge.
footsoldierさんはこの翻訳を気に入りました
jasonsmith
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/03/17 18:58:20に投稿されました
I would like to request for an App which allows people to search up their favourite songs, create a playlist, and share it with others. Each playlist will contain up to 10 songs, and a title containing up to 60 characters, and space for a simple comment of up to 60 characters per song. Also, a star icon to add a list to favourites, and a heart icon as a "like" button. The designs for the images would be rich but simple. I am also thinking of a feature to create your own icons for a little extra cost.
footsoldierさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。