[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほどpaypalにて支払い確認しました。ご確認お願いします。また時計の在庫があれば教えてください。すぐに購入します。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん lurusarrow さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kenchanによる依頼 2012/03/16 10:50:23 閲覧 1009回
残り時間: 終了

先ほどpaypalにて支払い確認しました。ご確認お願いします。また時計の在庫があれば教えてください。すぐに購入します。

[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2012/03/16 10:55:58に投稿されました
I confirmed the payment on PayPal a while ago. Please check it. And if you have a stock of a watch, please let me know. I will buy it readily.
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/03/16 10:54:58に投稿されました
I have just completed payment on PayPal. Please check it.
Kindly inform if you have any watch in stock? I will buy it immediately.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。