Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] それらのヘッドは、テイラーメイドツアーデパートメント直送のものです。それらはまがい物ではありません。それらがお気に召さないのでしたら返送してください。その...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん nobeldrsd さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 720文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

nakamuraによる依頼 2012/03/15 00:35:06 閲覧 1253回
残り時間: 終了

Ok those heads come direct to me from the taylormade tour department. They are not fake. If you don't want them send them back and I will sell them here. My reputation is flawless. The reasons you are pointing out are invalid. TM uses different factories to make make the heads so not all of them are the exact same. A little gap is nothing to worry about. The way to tell with the t serial is the serial number and the on the hosel. All of the fake txxxx r11 have had a serial starting in t9 they also don't have a on the hosel.
Like I said there is no way I can send you a certificate of authenticity. Like I said it doesn't exist. Do a little more digging around you will find I don't sell anything that's fake.

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/03/15 00:49:23に投稿されました
それらのヘッドは、テイラーメイドツアーデパートメント直送のものです。それらはまがい物ではありません。それらがお気に召さないのでしたら返送してください。その後こちらで販売致しますので。私は全く問題のない良い評価を得ています。お客様が主張されていることは不当なものとしか考えられません。TMでは、様々な異なった工場でヘッドの製造を行っておりますので、全ての商品が一致しているとは限りません。多少の違いは問題のうちに入りません。Tシリアルは、シリアル番号とホーゼルから確認することができます。まがい物のtxxxx r11には、シリアル番号はt9から始まっており、ホーゼルには"a"が見受けられないはずです。
申し上げましたように、私より商品の真性を証明する証明書をお送りすることはできません。重複しますが、そのような証明書は存在しません。もう少しよくお調べ頂けたら、私がまがい物を販売していないこと、すぐにお分かり頂けるかと思います。
nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2012/03/15 01:12:51に投稿されました
はい、そのヘッドはテイラーメイドのツアー部門から直接入手してます。偽物ではありません。また、それらをここで販売しますので、もし要らないのであれば、送り返して下さい。私の評価は完璧です。あなたの指摘した理由は、正しくありません。テイラーメイドは色々な工場でヘッドを作っているので、全てが同じとはいかないのです。少しの違いは心配に及びません。tシリアルの見分け方は、シリアル番号とホーゼルの番号です。txxxx r11の全ての偽物は、t9でシリアル番号が始まり、ホーゼルにも番号が付いてません。お伝えした通り、証明書をお付けすることはできませんし、存在もしません。もう少し調べてもらえれば、私が偽物を販売してないという事が分かっていただけます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。