Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 40-4 Reinventing ourselves is hard work and takes lots of research and soul-...

This requests contains 434 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yumiko1112 , tatsuto ) and was completed in 1 hour 45 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Mar 2012 at 18:20 1087 views
Time left: Finished

40-4
Reinventing ourselves is hard work and takes lots of research and soul-searching, but the payoff is renewed vigor and strength, improved morale, a greater sense of self-satisfaction, and financial rewards. So start taking an inventory of what you have to offer, versus what the world is going to want. Begin to do things such as taking classes, gaining practical experience, etc., in areas you see as necessary for your growth.

tatsuto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2012 at 20:04
40-4
我々自身の再構築は大変な作業でたくさんの調査、心の探求が必要とされますが、そのかわり、活力が新しくなり、力、改善されたモラル、自己満足の大きな認識と財政的報酬が得られます。世界が求めようとしている事に対し、貴方が提供出来る事の在庫を持ち始めましょう。貴方の成長の為に必要な領域で、講習を受けたり、実経験を得たりしましょう。
[deleted user] likes this translation
yumiko1112
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2012 at 19:12
自己を改革するのは大変な仕事だし、探求や内省の時間を要します。しかしその見返りに、新しい活力を得たり、士気を高めたり、自己を満足させているという感覚を持てたり、更には金銭的報酬も得ることができるのです。さあ、自分が提供できるものをリストアップし、世界が求めているものと比べてみましょう。自分が成長すべき分野のクラスを受講したり、実地経験を得たりしはじめるのです。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime