[Translation from English to Japanese ] 40-2 (4) Start taking action right now to get yourself out of your comfort z...

This requests contains 563 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yumiko1112 , tatsuto ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Mar 2012 at 18:18 1633 views
Time left: Finished

40-2
(4) Start taking action right now to get yourself out of your comfort zone and into the success zone.

The only way you are going to make progress is to be uncomfortable. You need to get comfortable with being uncomfortable. Any time you are learning something new, stretching yourself, or doing something extra, it is going to feel uncomfortable, tiring or even painful. This is a sign you pushed yourself and you can take this as an award or recognition of your efforts. So take the pain as a positive and go on for more of it, in order to make progress.

tatsuto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2012 at 18:57
40-2
(4)快適ゾーンから成功ゾーンに抜け出す為、今すぐ実行しましょう。

進歩をする唯一の道は快適ではありません。快適では無い事に慣れる必要があります。新しい何かを学び、自分自身を伸ばし、何か特別な事をする時はいつも落ち着かず、疲れやすく、痛々しいものです。これは貴方自身が前に進もうとしている兆候であり、努力を認識してくれる表彰と考えましょう。だから、進歩をする為に痛みを前向きなものとして考え、もっと取り込んで行きましょう。
[deleted user] likes this translation
yumiko1112
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2012 at 18:59
(4) 今すぐに安全地帯を抜け出せるように動き出しましょう、そして成功地帯へと入っていくのです。

不快感を感じずに前進することはできません。不快感を感じていることに馴れる必要があるのです。何か新しいことを学んだり、自分の範囲を広げたり、必要以上のことをすると、きっと不快感を感じたり疲れたり、ときには苦痛さえ感じることがあります。これは自分が無理をしたというサインです。このサインを自分はがんばったというご褒美と思いましょう。苦痛をポジティブに捉え、前進するためにもっと続けましょう。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime