Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は古いタイプのリモコンキーを持っています。 御社の製品を使用すると、キーを新しいタイプに変更することができるのですか? 手順としては、古いリモコ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん michelle さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

jajackによる依頼 2012/02/29 18:44:44 閲覧 1933回
残り時間: 終了

私は古いタイプのリモコンキーを持っています。
御社の製品を使用すると、キーを新しいタイプに変更することができるのですか?

手順としては、古いリモコンキーからICチップをはがして
新しいリモコンキーに付けるだけでOKですか?

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/02/29 18:50:33に投稿されました
I have an old type of remote control key.
If I purchase a product from your company can I replace it with a new one?

To change it, do I only need to take the IC chip from the old one and attach it on the new one?
jajackさんはこの翻訳を気に入りました
michelle
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/02/29 18:48:30に投稿されました
I have an old type remote key.
Is it possible to renew the key if I use your product?

Would the procedure be taking off the IC chip from the old remote key and put it on the new remote key?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。