Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのご注文は部分的にすすめられています。 2/18の請求は: それぞれのスタイル9つずつで計36個です。残り50個についての出荷の準備は待...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yoggie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 247文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nycoによる依頼 2012/02/22 11:22:04 閲覧 874回
残り時間: 終了

Your order has been processed partially.

Feb , 18 charges are:

There were 9 pcs each of each style total 36 pieces. I am still waiting on new shipment to process the rest to make it 50 pieces.

Please let me know if you would need anything else.

[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2012/02/22 11:24:27に投稿されました
あなたのご注文は部分的にすすめられています。

2/18の請求は:

それぞれのスタイル9つずつで計36個です。残り50個についての出荷の準備は待っている状態です。

他に何かお知りになりたいことがあれば教えてください。
yoggie
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/02/22 11:34:34に投稿されました
ご注文いただいた品は、一部、処理が完了いたしました。
2月18日にご請求分は、各型9個ずつでトータル36個分です。現在、合計50個の残りの出荷待ちとなっています。
他にもご入用のものがあれば、お知らせください。 

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。