[日本語から英語への翻訳依頼] 価格は商品価格 ÷ 60 × 1.3 +送料です。 例えば、価格が1000円、送料が20ドルの商品の場合、 1000 ÷ 60 × 1.3 +20です...

この日本語から英語への翻訳依頼は hirovan さん michelle さん notton さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

studioshucaによる依頼 2012/02/21 16:05:22 閲覧 1024回
残り時間: 終了

価格は商品価格 ÷ 60 × 1.3 +送料です。
例えば、価格が1000円、送料が20ドルの商品の場合、
1000 ÷ 60 × 1.3 +20です。
説明は翻訳サイトなどを使って、できるだけたくさん記入してください。
箇条書きでもかまいません。
ただし、子供でも分かりやすい文章を書いてください。
写真もできるだけたくさんアップロードしてください。

hirovan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/21 16:14:23に投稿されました
How to calculate the price: the price of the product ÷ 60 × 1.3 + delivery fee.
example: If the price is 1000yen, delivery fee is 20 dollars, the price is 1000÷60×1.3+20

Please explain the detail of the product as much as you can using translation service on the internet.
You can itemize your explanations.
Please write so easy sentences that children also can understand it, and Please upload pictures as many as you can.
michelle
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/02/21 16:11:37に投稿されました
The total price is, item price/60*1.3+shipping cost.
For an example, if the item price is JPY1,000 and the shipping cost is JPY20, it will be 1,000/60*1.3+20.
Please leave a detailed comment by using translation services.
It could be in bullet points, but please make sure to write in the way even children could understand.
Also, please upload as much photos as possible.
notton
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/21 16:20:36に投稿されました
The price is (product price) / 60 * 1.3 + (shippement fee)
For example, for the product, which is 1000 yen, with the shipment fee of 20 dollar,
the total price is 1000 / 60 * 1.3 + 20.
For the explanation, please write as much as possible by using translator tools on the internet.
Just itemizing is fine.
Please write in plain sentences even children can understand.
And, please upload as many pictures as you can.

クライアント

備考

マニュアル風な文章でお願いします。できるだけわかりやすい文章で、わかりやすい単語を使ってください。翻訳サイトの使用は不可です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。